Давайте более подробно взглянем на китайские иероглифы, выполненные рукой Мастера Джин Фун Марк, для того, чтобы лучше понять полное название стиля.
Kwong Sai (Guangxi in Pinyin Mandarin)Это название провинции Квонг Сай, на юге Китая, откуда стиль взял своё начало.
Kwong Sai – Квонг Сай
Это название буддистского монастыря, конкретное место, где начал своё начало и практиковался данный стиль.
Следуя иероглифам:
Jook - Джук – Бамбук
Lum – Лум – Лес
Gee – Ги – Монастырь
Целостная интерпретация в русском языке выглядит как: Монастырь «Бамбуковый Лес».
В действительности, при закладке монастырь был окружён бамбуковым лесом
На диалекте Тайсан (Toison), места откуда Мастер Марк родом, следующая запись звучит, как Хонг Лонг Пай. Более часто встречающееся произношение: Тонг Лонг Пай.
Это можно перевести, как: Стиль Богомола. Тем ни менее, дословно Тонг Лонг обозначает: Король Насекомых.
Gwok Shoot TserДословный перевод: Страна, Искусство, Ассоциация (объединение).
Наиболее приближенное значение, по всей видимости: Искусство, принадлежащее всей стране.
Более удобная смысловая русскоязычная форма:
Настоящее Китайское Кунг Фу.
Полное название стиля в записи Мастера Джин Фун Марк, таким образом, выглядит следующим образом: